【zipwinmax的临时部屋】
于是蛋蛋TV终于完结了,虽然之后还会有剧场版…
在连载的过程中也有不少人曾问过我,为什么本组明知在高达方面缺乏传统竞争力却还是决定制作并坚持到了现在
其实只是有这么一段渊源:
2005年1月,华盟字幕社刚刚建立不久,仍然是纯DigimonFans向,成员几乎都是怀有一腔热情而日语能力多有不及的年轻人
就是这样一帮年轻人,想要制作当时的Digimon剧场版(用今天的眼光来看应该是OVA)「Digimon X-evolution:第十三位皇家骑士」
而在当时华盟字幕社日翻能力几乎等于零的时候,
时任上宽字幕社&星沐字幕社的领衔人物,主翻上宽字幕社Gundam Seed Destiny以及星沐Keroro军曹的Sonics决定来友情帮助我们翻译这部剧场版
就这样,华盟字幕社历史上的第一部日语译制字幕作品诞生了。
……或许,如果没有当年Sonics的鼎力相助的话,华盟是无法走到今天这一步的吧。
几经时日变迁,华盟字幕社努力取得了一定发展,而星沐&上宽却逐渐从人们的视野中淡出而去……
虽然在这过程中华盟字幕社曾经尝试帮助星沐字幕社坚持Keroro军曹的制作,但最终还是失败了……
于是到了2007年10月,当「上宽」这一名号已经难以让太多人所关注,Sonics想继续制作Gundam 00而有心无力之时
华盟字幕社主动伸出援手,投入了相当多的制作人力确保Sonics还能坚持他的梦想
即使到了第二季Sonics由于工作原因而实在无法坚持制作之时,华盟方面也使这份合作延续到了最后
这一切只是因为——
滴水之恩,当以涌泉相报。
特此感谢Gundam 00这50话以来,参与字幕制作的工作人员:
Sonics、yoich、电车色狼、ever silver、vipzhang、青司、无爱的飞鱼、千葉命、这不是肯德基、Noeru、sollun、黑羽侖人、oilon、zipwinmax。