这片曾经只出过480p的mp4,非常遗憾。也是因为当时没有合适的片源制作720p,拉伸这种事情有悖于SGS以及AIR字幕组的原则,所以不干的。

BS-hi的1080p高清源出现后,字幕也经过再次校对,修正了不少错误,增强了润色,13话也添加了完整的ED。

八云暂时没有蓝光的消息,而且我估计希望很渺茫,所以1080p的tvrip就原封不动,附上外挂简体字幕了。

关于日文字幕,因为之前EF的关闭,也就没有另外的字幕源了。自己听写也不是不可以,但是由于时间和人手的限制,只能选择暂时不做了。

另外这次发布中并没有AIR的参与,因为此前AIR的参与仅在于压制,所以这次发布没有悬挂AIR的标签。但是在字幕中仍然标有合作字样,以为纪念。

对于之前第二话中抱怨后期问题导致重发的话我向AIR表示道歉,因为后来得知是合作没有协调好的原因,双方都有责任。

至于繁体字幕,我们没有请到港台的组员进行繁化,故舍弃。


——Kangaroo @ SGS

=======================

曙光社招募新人QQ群:59279453,请写明应征职位,非诚勿扰。

职位要求:

文字类:须提交以往的翻译作品,并通过我社考核
时间轴:担任过20集或以上已发布作品的时间轴
后期&压制:提供压制成品、片源,并通过我社考核

注1:应征文字类的,如果考核结果与标准相差很大,请另投高明。如果差距不大,酌情给予实习的机会。
注2:应征后期&压制类的,并不会给予实习的机会
注3:新人群开放日期至2011年6月30日,最新情况请留意论坛、博客或微博

=======================

论坛:http://bbs.sgsub.com/
博客:http://blog.sgsub.com/
微博:http://t.sina.com.cn/sgsub
SGSUB.NET时间轴软件:http://www.sgsub.net/