因为繁体字幕需配上繁体字体才能显示(已在第2话放出字体包)
下面放上字体包
http://dl.dbank.com/c02kifnxqz

使用方法:(win xp系统)
下载压缩文件,先要解压缩,然后把字体剪切或复制后粘贴到 C:WindowsFonts 文件夹内即可。






一、日语翻译
要求:日语听力比较好,二级以上,能够顺利看懂并翻译出一部无字幕动漫
任务:负责进行对动画的翻译或校译

二、片源提供
要求:网络2MB或者更高,爱好收集动漫DVD或者RAW,能熟练掌握Share、WINMX、NY等交换软件
任务:能够在尽快的时间找到需要的片源,在最短的时间内传给小组

三、时间轴
要求:会使用任意一种时间轴制作软件,需要懂日语,细致耐心,反应能力快 [没有接触过也没关系,会有专人负责培训]
任务:给已经翻译好的对话制作时间轴

四、影片内嵌
要求:主机配置高,能够熟练使用VD或者ND进行字幕内嵌
任务:把已经完成的字幕和片源进行内嵌,并且进行BT发布

五、压缩制作
要求:主机配置高,能够使用像ERM等软件压制RMVB
任务:把已经内嵌好的AVI文件或者直接进行字幕和片源进行压制,并且进行BT发布

六、特效设计
要求:会SSA、ASS或AE等均可
任务:设计OP、ED、LOGO等特效



报名地址幻樱字幕组总群 qq 92689759 一起交流学习, 并敬请说明应征何种职位