字幕組招募組員!

翻譯-能獨立完成翻譯一部作品。

後期-使用壓制軟體將作品完成,能設計好字型且會時軸的基本使用者為佳。

校對-需要懂日文、會使用軟體修正時間軸錯誤、補漏句。

特效-使用AE、Aegisub等軟體製作出影片內的OP、ED等歌詞效果。

時間-使用Aegisub、POPsub等軟體使字幕對上時間,可以將作品完成度提高者為佳。不會可以教。

分流-可以長時間使用BT上傳,夜間使用者佳。(誠徵此職位,條件較不嚴格)


聯絡方式(請註明應徵職位):

MSN:a8849288@hotmail.com


QQ:dhrkou159@hotmail.com

(歡迎報錯及意見提供)


免空請到論壇下載!若無載點請等候補上

影片若有錯字或漏句等可以至論壇報錯區回報,
番組完結後會做合集發布修正。

DHR論壇網址: http://dhr.twmxd.net/



發布的碎碎念:

因為種種原因而合作了@@