[曙光社][Chouyaku_Hyakunin_Isshu_Uta_Koi 超译百人一首 和歌之恋][03][简繁日外挂+资料文档][720P][MKV]
六翼的话:最近很忙,估计下周也不能准时,见谅m(_ _)m
感谢花园的朋友提醒,做种时候文档忘记放进去了,请从以下115连接下载
http://115.com/file/e70nkmuz
【故事简介】
古老的过去,人们各自写下的31字恋歌。
在没有电子邮件和电话的时代,那就是传递恋情和思绪的媒介。
藤原定家编撰了「百人一首」,流传后世;
如今,多彩的和歌世界,经由「超译百人一首」,再次在今天重生。
华美的辞藻中回荡着的前人们的悲伤与喜悦,
在那优雅的世界中展开的恋情百态,
如今,通过动画展现出来了。
【STAFF】
原作 - 杉田圭(メディアファクトリー刊)
監督 - カサヰケンイチ
シリーズ構成 - 金春智子
キャラクターデザイン·総作画監督 - つなきあき
美術監督 - 柴田千佳子
色彩設計 - 川上善美
撮影監督 - 石黒晴嗣
編集 - 後藤正浩
音楽 - 光田康典、桐岡麻季
音響監督 - 本山哲
アニメーションプロデューサー - 皆川護
プロデューサー - 奈良初男、高橋知子、横山朱子
アニメーション制作 - TYOアニメーションズ
【CAST】
藤原定家 - 梶裕貴
在原業平 - 諏訪部順一
藤原高子 - 早見沙織
【官网】
http://www.anime-utakoi.jp/
=======================
曙光社招募新人QQ群:59279453,请写明应征职位,非诚勿扰。
职位要求:
校对:须提交以往的翻译作品,并通过我社考核
时间轴:担任过20集或以上已发布作品的时间轴
繁化:来自台湾的同好优先,并通过我社考核
BD整理:能简单调整时间轴,纠正日文翻译错误以及中文润色等,需通过考核
注:应征文字类的,如果考核结果与标准相差很大,请另投高明。如果差距不大,酌情
给予实习的机会。
=======================
论坛:
http://bbs.sgsub.com/
博客:
http://blog.sgsub.com/
微博:
http://t.sina.com.cn/sgsub
SGSUB.NET时间轴软件:
http://www.sgsub.net/