第二集那段調戲情節應該是翻錯了,除720p版本外都修正過。
————————————
看到這第三集,應該可以確定京阿尼是想讓所有女性角色的名字都變成花名了……連龍套都是如此。
畫面依然用心,細節依然不錯,我雖然不是京蜜,但還是喜歡看萊登的美景。
oped正式上線,但不太好聽。
故事尚可,但遠達不到聖經水準,雖然可能奶不死但也別吹太過了吧。
————————————
下集那會兒我有事情,高機率不會夜戰。


依然祝我和大家看片愉快。


by 心語
DMG微博:weibo.com/dmguosub
DMG臉書:facebook.com/dmguosub
人員招募&報錯地址:http://dmguo.org/

人員長期招募(有充足業餘時間,有熱情不拖延)
翻譯:日語N2以上水平,聽譯良好,有較好的語言表達能力和文字組織能力,能獨立聽譯一集24分鐘動畫
校對:日語N1以上水平,在翻譯要求的基礎上需有較強的責任心

特效:熟練使用AE特效或ASS字幕特效
後期:需熟練掌握POPSUB、AEGISUB等時間軸和基礎的ASS文字特效,熟練掌握壓制技術,優良網路條件。

海報:熟練使用PS等繪圖軟件、或具有手绘能力者
招新QQ群:247135062
有相關疑問歡迎進群咨詢

\(^o^)/~歡迎對動漫有興趣的朋友加入~