STBⅢ和VEⅡ,虽然机会不大,但我姑且可能会出来做。除此之外的新番,就到此为止吧,天下没有不散的筵席。
从开始接触字幕的翻译到现在,也就不到三个年头,现在回过头来看,硬盘里这上百万字的稿子还算没有白写,我很欣慰,也要对组里这群陪我一路走来一路成长的朋友们致以最诚挚的感谢。能把VE和恋雨作为最后的作品,我也感觉很满足。
不过人还是得朝前看。眼前出现了新的更重要的目标等着我去追求,我也自然不能甘于人后。至于这段岁月,我会一直小心存放在记忆的角落里的。
再见了,各位。
By 心语
DMG微博:weibo.com/dmguosub
DMG脸书:facebook.com/dmguosub
人员招募&报错地址:http://dmguo.org/

人员长期招募(有充足业余时间,有热情不拖延)
翻译:日语N2以上水平,听译良好,有较好的语言表达能力和文字组织能力,能独立听译一集24分钟动画
校对:日语N1以上水平,在翻译要求的基础上需有较强的责任心

特效:熟练使用AE特效或ASS字幕特效
后期:需熟练掌握POPSUB、AEGISUB等时间轴和基础的ASS文字特效,熟练掌握压制技术,优良网路条件。

海报:熟练使用PS等绘图软件、或具有手绘能力者
招新QQ群:247135062
有相关疑问欢迎进群咨询

\(^o^)/~欢迎对动漫有兴趣的朋友加入~