羊駝吐口水是個防衛技能噢



繁化同學的一言:
======
我是這部繁化小白熊
繁中版公連開始玩大概三星期了
目前主線進度只爬到第6章Orz

"原則"上繁中版字幕的人物、工會及招式名稱會以繁中版遊戲為主
前幾集佩可的「公主突襲」,以及這集莉瑪的「毛茸茸突襲」 念起來沒有英文「strike」有力,所以仍舊放原文

然後這集開始我會把佩可 對 可可蘿的稱呼改為「可蘿醬」,即使影片配音的叫法仍舊同之前的
這是因繁中版的後續劇情都這樣翻
只好腦補成 進了公會後叫法比較親暱
但美食殿堂第三篇凱留叫可蘿醬或可蘿仔時那個叫法是有差異的

若是對繁化轉換有建議的再麻煩留言
我會再去看看遊戲裡是怎麼翻的

以上
======