公告:
我组在62集中出现如下问题:
5s处漏翻主力
48s显而易见错翻为自然而然
1m16s处翅膀错翻为羽毛
4m36s利用错翻为没用
4m56s继承错翻为拥有
5m35s误翻原文根本未表达的因果关系
7m22s装作错翻为觉得
17m26s原意为莎夏要将地瓜分给教官,被错翻为莱纳想分地瓜给莎夏(莱纳哪儿来的地瓜)
我组在63集中出现如下问题:
9m9s雲错听为熊
感谢反馈其中四处问题的细心观众们
我组也为我们在翻译过程中,
所出现的错误为愿意欣赏我们的翻译作品的观众对于剧情的理解所带来的困扰表达诚挚的歉意,
并尽可能保证减少或不再出现此类失误。

Story:
「那巨人无论身处任何时代,仍不断追寻自由。为自由而战。名为—进击的巨人」
墙外那骤然明晰的真实,与巨人的真身。至此为止,人类已付出了难以想象的牺牲。尽管如此、他们也不得不继续前行。只因那墙外的海洋啊、那自由的象征啊、我们还未曾亲眼见证。
—时间不断流逝,「超大型巨人」首次来袭后六年。调查兵团毅然走出玛利亚之墙进行墙外调查。」
「墙的那一边是海洋,海洋的那一边存在自由。我们一直这样坚信……」
墙中的人类,初次到达的海洋。那无边无际的水平线,其尽头是自由吗,还是说……?
Staff:
导演:林祐一郎
音乐:KOHTA YAMAMOTO、澤野弘之
人物设定:岸友洋
系列构成:瀬古浩司
美术监督:小倉一男
色彩设计:末永絢子
总作画监督:新沼大祐
作画监督:古俣太一、酒井智史
摄影监督:浅川茂輝
剪辑:吉武将人
系列监督:宍戸淳
音响监督:三間雅文
音响:テクノサウンド
音效:山谷尚人
动画制作:MAPPA
Cast:
艾伦·耶格尔:梶裕贵
三笠·阿克曼:石川由依
阿明·阿诺德:井上麻里奈
柯尼·史普林格:下野纮
莎夏·布劳斯:小林优
克里斯塔·连兹:三上枝织
让·基尔休坦:谷山纪章
莱纳·布朗:细谷佳正
韩吉·佐伊:朴璐美
(来源于 https://bgm.tv/subject/285666 )

Subtitle Staff:
校对:Midlovat
翻译:高橋 阿轴 ジャユ
时轴:姬司 校车
繁化:姬司 校车
美工:校车
特效/压制/发布:Lacia

若播放视频出现问题可以参考: 播放器设置教程
该发布由 Fansub Automation 自动生成

2020年10月,我们开始尝试制作双语字幕并为所有视频制作章节;与此同时,为了提高发布效率,开始使用自动发布,使得全员发布成为可能;以后我们也将致力于软字幕版视频的推广。
感谢大家一直以来的支持和反馈,欢迎有爱的大家加入我们的大家庭!

桜都字幕组TG发布频道: https://t.me/sakurato
桜都字幕组TG吹水群: https://t.me/sakuratosub