风车车作品说明:
(※请务必安装Fonts文件夹内的字体以防字幕不正常显示※)
1.此版本为收录童年的台配国语版(原班人马配音),默认为台配国语,需要日语原声和英语配音的自行切换,播放器画面当中任意位置鼠标右键→音频→(台配国语/日音/英语配音) *不同播放器选项有所区别,大同小异自行摸索*
2.字幕为6字幕内封(童年翻译版的简体和繁体以及日语版直译的简体和繁体以及对应台配国语的简体和繁体),切换原理同音频
3.组内后期人员压制的265的10bit版对部分配置低的或者一些国产播放器可能会有所影响(无声音或者绿屏等请更换播放器或使用其他电脑进行观看),建议使用Potplayer或者MPCHC等播放器,同时请自行安装解码组件,如K-Lite Codec Pack或者早期的完美解码(k包自带了mpc hc可选安装)
数码宝贝作为80/90后众所周知的童年番,如今以剧场版收尾,爷青结。回想起小时候在电视前面欣赏国语配音(此处特指台配国语/辽艺)的数码宝贝,搭配此剧场版,老泪纵横,字幕组为纪念数码宝贝20周年,特此发布收录台配音轨的BDRip版,供各位观众老爷们收藏~
General
Unique ID : 243169239907921273506508054571524537727 (0xB6F0B12B736076468395363A1B83BD7F)
Complete name : [WMSUB-10th][Digimon Adventure Last Evolution Kizuna][1080P][BDRIP][HEVC-YUV420P10 Flac TureHD-AC3] [E85C48C6].mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 3.75 GiB
Duration : 1h 34mn
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 5 679 Kbps
Encoded date : UTC 2021-02-17 08:58:39
Writing application : mkvmerge v7.4.0 ('Circles') 32bit built on Dec 12 2014 12:10:09
Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
Attachements : arialbd.ttf / DFHuaZong full by yolan.ttf / FZDaHei-B02.ttf / simsun.ttc / 方正卡通英文完善.ttf / 方正兰亭粗黑_GBK.TTF / 方正少儿_GBK.ttf / 華康細圓.TTF / 简体.TTF
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v7.4.0 ('Circles') 32bit built on Dec 12 2014 12:10:09
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2021-02-17 08:58:39
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES
DURATION : 01:33:54.379000000
NUMBER_OF_FRAMES : 3190
NUMBER_OF_BYTES : 14106786
Video
ID : 1
Format : HEVC
Format/Info : High Efficiency Video Coding
Format profile : Main 10@L4@High
Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
Duration : 1h 34mn
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 10 bits
Writing library : x265 - H.265/HEVC codec
Language : Japanese
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Matrix coefficients : BT.709
Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 34mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 256 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 173 MiB (5%)
Title : 台配国语
Language : Chinese
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 34mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 256 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 173 MiB (5%)
Title : 英语配音
Language : English
Default : No
Forced : No
Audio #3
ID : 4
Format : FLAC
Format/Info : Free Lossless Audio Codec
Codec ID : A_FLAC
Duration : 1h 34mn
Bit rate mode : Variable
Channel(s) : 6 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Title : 日音FLAC
Writing library : libFLAC 1.2.1 (UTC 2007-09-17)
Language : Japanese
Default : No
Forced : No
Audio #4
ID : 5
Format : TrueHD
Codec ID : A_TRUEHD
Duration : 1h 34mn
Bit rate mode : Variable
Maximum bit rate : 864 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: C
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossless
Title : 日音TRUE HD
Language : Japanese
Default : No
Forced : No
Audio #5
ID : 6
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 34mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 433 MiB (11%)
Title : 日音AC3
Language : Japanese
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 7
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Compression mode : Lossless
Title : 童年翻译简体
Language : Chinese
Default : Yes
Forced : No
Text #2
ID : 8
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Compression mode : Lossless
Title : 童年翻译繁体
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 9
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : 对应台配简体
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 10
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : 对应台配繁体
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
Text #5
ID : 11
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Compression mode : Lossless
Title : 日语直译简体
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
Text #6
ID : 12
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Compression mode : Lossless
Title : 日语直译繁体
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
风车车十周年说明:
世界上最变幻莫测的莫过于时间,一个不注意,便从指尖流逝,待到回忆时,才会发觉已然过去了那么久那么久。
十年,不长,不短。
今年是风车字幕组成立十周年。
我们愿意将心中的所思,所想,所感,慢慢地,说给你们听。
青青子衿,悠悠我心。
一步步走来的十年,我们已经不复曾经的稚嫩,却依然保留着那一颗赤子之心,渴望着,将最美好的我们展现给所有支持着我们的人。
感谢与我们相遇的美好的你们,让我们能够遇见更美好的自己。
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
我们会带着一贯的习惯,笑着面对所有的阻力,继续在这样一条不算平坦的道路上走下去,去遇见更加美好的自己和更加美好的你们。
感谢伴在我们身边走了十年的你们。
感谢未曾陪伴我们十年却始终支持着我们的你们。
感谢所有支持我们的你们。
春有百花秋望月,夏有凉风冬听雪。
我们会在未来遇见很多很多志同道合的朋友,一起做很多很多大家喜欢的动画字幕,会更加努力的改进自身的问题和短处。
新的一年,我们准备好了。
希望这一年,我们继续同行,走向下一个十年。
那时,我们会再一次,把我们的心里话,慢慢地,说给你们听。
作品简介:
《数码宝贝大冒险 LAST EVOLUTION 绊》是由东映动画企划制作、梦太公司制作的动画电影,于2020年2月21日在日本上映。中国台湾由曼迪传播代理,于2020年4月24日上映;中国香港由新映影片代理,于2020年5月16日上映;中国内地由华夏电影引进,于2020年10月30日上映。
跨越过无数次数码世界和人类世界的危机迎来的日常生活之中,人类和数码兽的共存之道初见端倪。在这种情况下,世界再次掀起异变之前,成为大学生的太一等人集合起来。自1999年夏天开始的他们的漫长冒险,将迎来终结之时。这是"被选中的孩子们"即将成为大人之前,八神太一和亚古兽他们最后的冒险物语。
CAST
八神太一:花江夏树
石田大和:细谷佳正
武之内空:三森铃子
泉光子郎:田村睦心
太刀川美美:吉田仁美
城户丈:池田纯矢
高石岳:榎木淳弥
八神光:MAO
本宫大辅:片山福十郎
一乘寺贤:朗斯贝里亚瑟
井上京:朝井彩加
火田伊织:山谷祥生
亚古兽:坂本千夏
加布兽:山口真弓
比丘兽:重松花鸟
甲虫兽:樱井孝宏
巴鲁兽:山田茸
哥玛兽:竹内顺子
巴达兽:松本美和
迪路兽:德光由禾
V仔兽:野田顺子
虫虫兽:高桥直纯
麻鹰兽:远近孝一
穿山兽:浦和惠
メノア・ベルッチ :松冈 茉优
井村 京太郎:小野大辅
STAFF
原案:本乡昭由
监督:田口智久
剧本:大和屋晓
总监制:关弘美
角色设计:中鹤胜祥
数码兽设计:渡边健史
动画角色设计:立川圣治、熊谷哲矢、西野理惠、关崎高明
音乐:富贵晴美
总作画监督:立川圣治
道具设计:吉田大洋
美术监督:岩濑荣治
美术设定:大平司
色彩设计:合田沙织
摄影监督:川田哲矢
编辑:坪根健太郎
音响监督:饭田里树
音响效果:古谷友二
录音:松田悟
动画制作人:漆山淳
动画制作:梦太公司
配给宣传:东映
制作:东映动画
风车字幕组:
风车站:http://www.wmsub.top
风车微博:http://weibo.com/wmsub0504
风车微信公众号:风车字幕/wmsub_001
风车字幕组交流1群:104779392
微博合作:
毛利侦探事务所:https://weibo.com/u/3177881672
数码宝贝精选:https://weibo.com/u/5189409858
数码宝贝日常:https://weibo.com/u/6269056891
微信合作:
数码兽研究所/digimon_institute
当当当当~各位看官看过来,风车字幕组又开始招新啦~各位精通字幕制作的大佬们,是时候展现真正的技术了(ง •̀_•́)ง期待你们的加入~
先急需各种热爱风车、热爱字幕工作的伙伴们,要求如下