❀撥雪尋春❀
四月是你的謊言

· 四月是你的謊言是新川直司先生於2011年5月開始連載的漫畫,動畫則於2014年10月開始播出。然而那段歲月對我們而言只有奮筆疾書,未能和當年的觀者一起追番著實令人遺憾。
· 可即便在10多年後的現在,熏和公生的故事仍然感動著一批又一批觀者。每當櫻花飛舞的四月到來時,我們都會不自覺地想起那位小提琴手,想起她用生命敘寫的最美的謊言。

· 四謊的譯製始於2020年10月,彼時參與者只有三位翻譯。這幾位初出茅廬的新人,各自懷著一份熱愛開始了譯製,並於年底完成了初稿。然浮生難得半日閒,因為各式各樣的原因,譯製工作被擱置了很長一段時間。不過這段時間或許並沒有白費,技藝在時光荏苒中得以繼續打磨,我等在四季逡巡中亦會迎來邂逅。
· 歲月匆匆,當我們聚在一起下決心完成此作時,時間的腳步已然邁入2022年:提筆之日,冰雪未霽;待到功成,已是夏時…作為業餘人士,我們盡力交出了還算滿意的答卷。

· 可還記得本作第11、21和22話的title:命の灯、雪、春風。当這幾個意象偶然與詩詞重疊起來時,就有了這樣的總結:她若沒有燒燈續晝,他又何以撥雪尋春?
· 於是在M問N打算為發布組取什麼名字時,N不假思索地答道:“撥雪尋春。”
[h4]Subtitle Staff:[/h4]
  • 翻譯:萬福&雨曝し

  • 校對:火樹銀花

  • 繁化:一星

  • 後期:混亂怪魔

  • 壓製:愚人節


[h4]相關說明:[/h4]
· 若是在兩三年前,我們高機率不會發布內封版或外掛字幕。理由很簡單,單集最大115M的字幕沒有哪個字幕濾鏡能夠即時渲染。然而隨著技術的進步和濾鏡的開發,如今基於libass的字幕濾鏡可以順暢地渲染字幕,拿出來分享也就有意義了。
· 本字幕請在此獲取:vcb字幕論壇
· 歡迎您通過 haruhanasub@gmail.com 或 Telegram 向我們回饋各類錯誤或提出意見建議;
[h4]閒言碎語:[/h4]
· 火樹銀花:雖然拖了許久才完成本作,但這或許是一件幸事。早先的兩版校對稿多少有點“用力過猛”。要想譯好此作,既要沉浸其中,入情入境;又要超然其外,不為噴薄的情感所擾。然而說起來容易做起來難,情至深處何以遣詞造句?所以只能依靠時間回歸平靜。
· 混亂怪魔:第一次做如此複雜的OP效果還原工程,ED效果構思也是費了一番周折,因為入坑這個領域並不久,製作時也是邊學邊做的狀態,不過幸好最後堅持了下來並且效果達到了預期水準,非常感謝組內大佬的傾力支持,希望大家能喜歡我們的字幕!(PS 公生你就從了小椿吧,我要痛死了)
· 愚人節:我們將字幕和字體子集化後封入了簡繁日內封版,故無需安裝字體和掛載字幕。簡繁日內封版相較內嵌版畫質更佳,推薦食用。(未能在四月一日這個值得紀念的日子發布,深感慚愧)
· 一星:很久沒有在繁化上花那麼多時間查詢人名跟曲名了,如有繁化不好的地方還請各位多多體諒。
[h4]結語:[/h4]
樂聲、春光、斜陽,美景良辰,一如既往。
螢火、醉月、稜橋,你已遠去,空自留香。
他仍在細數與你的過往,用目光遙寄那語摯情長。

火樹銀花 筆
2022年6月
[h4]權屬聲明:[/h4]