如果您完全不知道什么是编码、什么是解码,强烈建议您不要下载这个版本
如果您需要可以开关字幕的版本,请下载 内封字幕的 HEVC 版本
如果您需要内嵌字幕版本,请下载 简体中文繁体中文 版本。

Subtitles and Special Novels

https://violet.subbers.org/Side_Story


除字幕外,本次特别翻译了剧场特典和BD特典共5部短篇小说,同样提供在上述字幕站。

如果您是第一次来到紫罗兰永恒花园的世界,推荐您在欣赏先前播出的TV动画后阅读前3部短篇小说。
而第4部《伊莎贝拉·约克与花之雨》和BD特典《艾米·巴特利特与春日的阳光》,请在欣赏本次外传电影后阅读。

短篇小说与小说、动画的对应关系是:
《安·玛格诺利亚与她的十九岁生日》 上册第二章「少女与自动笔记人偶」 第10话「心爱之人 用三生守护」
《利昂·斯蒂法诺蒂斯与启明星》 上册第四章「学者与自动笔记人偶」 第6话「再会星空之下」
《夏洛特·艾贝尔芙蕾雅·弗吕格尔与森林王国》 外传第一章「公主与自动笔记人偶」 第5话「怎能写出连结人心的信来?」
《伊莎贝拉·约克与花之雨》 外传第二章「永远与自动笔记人偶」 外传 —永远与自动笔记人偶—
《艾米·巴特利特与春日的阳光》 外传第二章「永远与自动笔记人偶」 外传 —永远与自动笔记人偶—

Introduction


生きることに絶望していた少女が
「永遠」を見つける物語。


代筆を通して人の心に触れる少女・ヴァイオレットと
新たな依頼主・イザベラとの物語。

ヴァイオレット・エヴァーガーデンという少女との出会いが、
“ほどけて”しまうはずだった二人の未来を結び合わせていく……。

――お客様がお望みならどこでも駆けつけます。
自動手記人形サービス、ヴァイオレット・エヴァーガーデンです。

这是一段对人生绝望的少女
找到属于自己的「永远」的故事。


通过代笔认识人心的少女·薇鸥莱特(CV:石川由依)
和她新的顾客·伊莎贝拉(CV:寿 美菜子)之间发生的故事

与薇鸥莱特·艾娲嘉登的萍水相逢,
让本已“解离”的艾米和泰勒(CV:悠木 碧)的未来重新联系在了一起……

——只要是客人的愿望,不论天涯海角我们都竭诚为您服务。
自动笔记人偶服务,薇鸥莱特·艾娲嘉登。

Story
……大切なものを守るのと引き換えに僕は、僕の未来を売り払ったんだ。

良家の子女のみが通うことを許される女学校。
父親と「契約」を交わしたイザベラ・ヨークにとって、
白椿が咲き誇る美しいこの場所は牢獄そのもので……。

未来への希望や期待を失っていたイザベラの前に現れたのは、
教育係として雇われたヴァイオレット・エヴァーガーデンだった。

……为了保护珍爱的人儿,咱出卖了自己的未来。

这个只有大家闺秀才能入读的女子学校,
这个白山茶花傲然绽放的地方,
对于和父亲立下「契约」的伊莎贝拉·约克来说,却宛如牢笼……

出现在对未来失去了希望与憧憬的伊莎贝拉面前的,
是受命担任她家教的薇鸥莱特·艾娲嘉登。

Release Note
Dear Sir or Madam,

别来无恙,欢迎回到紫罗兰永恒花园的世界。
Welcome back to the world of Violet Evergarden. Nice to see you again.

本次外传电影以小说《紫罗兰永恒花园 外传》的第二章「永远与自动笔记人偶」为蓝本,做了较大幅度的改编。
但是,这是一次相当成功的改编。不仅细致入微地刻画了艾米和泰勒这两个核心人物,渗透和反映了本作的背景与世界观,而且串联起了TV动画里涉及到的和忽略掉了的零零总总。

从小说到动画,紫罗兰永恒花园都称得上是一部非常纤细,非常耐人寻味的作品。
某种意义上,其表现手法堪称是「微言大义」的春秋笔法。特别是晓佳奈老师写小说不分句读还互文(不过认真说,她的意识流写法真的很诗经。
所以,希望观众朋友们也能沉下心来,细嚼慢咽,品味一笔一墨一点一滴中的感动。


然而再优秀的作品,
和为如此优秀作品奉献所有的人,
也逃不出扭曲的愤怒,
和无名业火。

对我个人而言,
京アニ是人生中无法抹杀的一笔浓墨重彩。
AIR改变了我的人生,
而聲の形拯救了我的人生。
我曾以为与京アニ作品的萍水相逢,
让我找到了,属于自己的「永远」。

昔仲尼没而微言绝,八十子丧而大义乖。
惟愿此次不致黄钟毁弃,瓦釜雷呜。

作为京アニ灾难前最后一部完成的作品,
以及京アニ灾难后第一部上映的作品,
这部作品让包括我在内的许许多多的人流下过泪水,
也给了包括我在内的许许多多的人活下去的勇气。
世事无常。愿在天之灵安息。祝在世的你我幸福。

Yours faithfully,
ssnake
2020.3

Technical Explanation

重复一遍,如果您完全不知道什么是编码、什么是解码,强烈建议您不要下载这个版本
如果您需要可以开关字幕的版本,请下载 内封字幕的 HEVC 版本
如果您需要内嵌字幕版本,请下载 简体中文繁体中文 版本。

考虑到现在 x265 在高码率段的表现已经基本赶超 x264 (低码率段本来就是有优势的),本次不再制作和 HEVC/H.265 版本码率平行的 AVC/H.264 版本,并代之以低码率的 AV1 (AOMedia Video 1) 版本。

本次 AV1 版本使用 Intel SVT-AV1 编码器(0.8.1版本)编码。考虑到编解码效率(特别是解码效率),没有使用 OpenGOP ,没有用复杂度较高的模式和参数。
在这种状态下, SVT-AV1 低码率段表现与 x265 各有千秋,高码率段全面落后 x265 ,类似早期的 x265 和更早期的 x264 (0.6.0以前的 SVT-AV1 有多差这里就按下不表了)
顺便,本次 AV1 版本的编码速度和本次另行发布的 HEVC 版本基本一致(相差不到1%,当然x265 CPU没满载所以不好比)。

因此我对 AV1 也和过去对 HEVC 的使用一样,首先用于低码率版本。未来随着 AV1 编码器(或者 VVC 编码器)的逐渐成熟,将逐渐引入高码率版本,最终替代 HEVC 。
鉴于这个定位, AV1 版本使用有损 Opus 音频编码 (不附带 DTS Headphone:X 音轨),附带的扫图也是有损 WebP (但 Grayscale 的小说扫图使用效率更高的无损 PNG ),以控制总体积。
此外,由于 WebM 容器不支持 ass 、 BD-PGS 字幕的封装,AV1版本不包含日语字幕,中文字幕外挂,并需要安装字体。
鉴于目前 AV1 的解码器性能一般,字幕效果也做了一定精简以保证播放流畅(与内封字幕版本一致,和字幕站提供的外挂字幕不同)。

AV1 (AOMedia Video 1) 、 Opus 、 WebP (VP8) 、 WebM 均是开源开放标准。

另外,我想大家应该能够想到,还有一个 4K 版本预计明天晚上发布。

最后重复一遍,如果您完全不知道什么是编码、什么是解码,强烈建议您不要下载这个版本
如果您需要可以开关字幕的版本,请下载 内封字幕的 HEVC 版本
如果您需要内嵌字幕版本,请下载 简体中文繁体中文 版本。